2006/02/17

英語大王工作有感:17-Feb

今天到印刷廠,學到幾個東西:

林廠長-鉅燁生管:上午印,在0800(8點上班)決定,下午印在1300決定

星期一二三五,有印
星期四,印雜誌(所以別排)

星期六,每個月前兩週,修星期六日,後兩週,週六半天。休息星期日

如果有晚班印件沒印完,要等到早上完工,(洗車)才能再印

聯絡時間:早上固定0830-0930開會(找蔡小姐要注意時間)

前面是安排印刷工作用的,可以找到方便印刷的時間。
例如下一期雜誌可以預告印刷時間,本期在14日預告,17日順利送印
後面是聯絡業務部的蔡小姐,以及電拼部用的資訊。
---
有點想寫李安介紹,先用中文寫,翻譯成英文,做成一篇文章登在英語大王,不過只是想想而已,不是很想做。
---
做小典藏翻譯,學到不少字。
nectar花蜜,這個字在國中及國小的1000單字,2000單字都沒有收錄,說來奇怪,不過這是一個簡單的單字。也許是因為他是特定的名詞,平常用不到。

pupil我只知道這是「瞳孔」,沒想到在英系國家中,這個字當「學生」(學徒)來用的機會更大。這又是另一個新發現。

sip這個字,意思是一次吃一小口(食物或飲料),我認為這就是吸吮,但是其實suck就可以用,小嬰兒吸奶,就用suck。

每天都有新發現,呵呵。
---
補記:This blog released ,另外,開始使用MSN及blog發佈工作須知以及工作備忘錄。
由於自己覺得說話的態度仍需要改進,暫時解決方法,控制每天走動的時間,改用msn聯絡,打字的時候有時間可修辭,我想會比較「文雅」一點。

2006/02/12

看臺北書展小記

帶了照相機,其實沒有用到。這應該叫做「有備無患」或是「多此一舉」?
另外,羽絨外套太不方便,去書展需要更薄的衣物,但從展館出來,溫度有點低,而且有風。
背包不方便,放在背後總有被打開的恐懼感。買書提在手上又很累,不知道有沒有更好的方案。

背了幾公斤書?我不知道,但是收穫可說豐碩,如果叢書的重量來看的話,嘿嘿嘿。
首先,美術編輯的書兩本,身為一個(自稱)出版工作者,一年一度書展到了現場,當然是從強化本職學能著手。動畫那一本可以讓flash作參考,也可以在發「設計圖給大陸同仁」時多一點依據。另外一本插畫集,打算用來特訓英語大王同仁的視覺。

接著是黑貓有聲閱讀教材,買回來英語大王參考選題用。買了「英美節慶趣談」「美國民間故事」

然後是英英辭典,cobuild的辭典頗有名聲,在會場看到CD-rom版,二話不說刷卡買進。

最後是小說一冊(雖說是看書展,個人趣味也要顧及),另一本書因為城邦結帳櫃臺人手混雜,我就放棄不管了。

遺憾是我想找midi的相關教材,沒有發現電腦書;另外有一本英語寫作課本(寫給美國小學二年級的小朋友,另有教師手冊),很想買,麥格羅熙爾的人告訴我,會場只有一本,只展不賣。

伊朗的參展出版社有很棒的作品,可惜沒有catalog,不然很想要;另一家韓國出版社的參展童書也非常棒,如果能買來臺灣也許會賺大錢。

離開會場的時間是下午7:45,從新店出發應該是4:50附近,估計一下,大約行走2.5小時,一日運動量我想夠了。